1 Samuel 24:2

SVEn het geschiedde, nadat Saul wedergekeerd was van achter de Filistijnen, zo gaf men hem te kennen, zeggende: Zie, David is in de woestijn van En-gedi.
WLCוַיְהִ֗י כַּֽאֲשֶׁר֙ שָׁ֣ב שָׁא֔וּל מֵאַחֲרֵ֖י פְּלִשְׁתִּ֑ים וַיַּגִּ֤דוּ לֹו֙ לֵאמֹ֔ר הִנֵּ֣ה דָוִ֔ד בְּמִדְבַּ֖ר עֵ֥ין גֶּֽדִי׃ ס
Trans.

wayəhî ka’ăšer šāḇ šā’ûl mē’aḥărê pəlišətîm wayyagiḏû lwō lē’mōr hinnēh ḏāwiḏ bəmiḏəbar ‘ên geḏî:


ACב ויקח שאול שלשת אלפים איש בחור--מכל ישראל וילך לבקש את דוד ואנשיו על פני צורי היעלים
ASVThen Saul took three thousand chosen men out of all Israel, and went to seek David and his men upon the rocks of the wild goats.
BEThen Saul took three thousand of the best men out of all Israel, and went in search of David and his men on the rocks of the mountain goats.
DarbyAnd Saul took three thousand men, chosen out of all Israel, and went to seek David and his men upon the rocks of the wild goats.
ELB05(H24:3) Und Saul nahm dreitausend auserlesene Männer aus ganz Israel und zog hin, um David und seine Männer auf den Steinbockfelsen zu suchen.
LSGSaül prit trois mille hommes d'élite sur tout Israël, et il alla chercher David et ses gens jusque sur les rochers des boucs sauvages.
Sch(H24-3) Siehe, David ist in der Wüste Engedi! Und Saul nahm dreitausend junge Männer aus ganz Israel und zog hin, um David samt seinen Männern zu suchen, auf den Steinbockfelsen.
WebThen Saul took three thousand chosen men out of all Israel, and went to seek David and his men upon the rocks of the wild goats.

Vertalingen op andere websites